Speak Read online




  DEDICATION

  For my parents,

  Anne Love Hall and Matthew Warren Hall

  EPIGRAPH

  Consequently we have only to discover these laws of nature, and man will no longer have to answer for his actions and life will become exceedingly easy for him. All human actions will then, of course, be tabulated according to these laws, mathematically, like tables of logarithms up to 108,000, and entered in an index; or, better still, there would be published certain edifying works of the nature of encyclopaedic lexicons, in which everything will be so clearly calculated and explained that there will be no more incidents or adventures in the world.

  —Fyodor Dostoevsky, Notes from Underground

  Slave in the magic mirror, come from the farthest space, through wind and darkness I summon thee. Speak!

  —Snow White and the Seven Dwarfs (1937)

  CONTENTS

  Dedication

  Epigraph

  The Voices

  Prologue

  Book One

  (1) Stephen R. Chinn

  (2) Gaby White

  (3) The Dettmans

  (4) Alan Turing

  (5) Mary Bradford

  (2) Gaby White

  (3) The Dettmans

  (1) Stephen R. Chinn

  (4) Alan Turing

  (5) Mary Bradford

  Stars

  Book Two

  (5) Mary Bradford

  (1) Stephen R. Chinn

  (2) Gaby White

  (3) The Dettmans

  (4) Alan Turing

  (2) Gaby White

  (3) The Dettmans

  (5) Mary Bradford

  (1) Stephen R. Chinn

  Sunrise

  Book Three

  (1) Stephen R. Chinn

  (2) Gaby White

  (3) The Dettmans

  (5) Mary Bradford

  (4) Alan Turing

  (1) Stephen R. Chinn

  (5) Mary Bradford

  (4) Alan Turing

  (2) Gaby White

  (3) The Dettmans

  Light

  Book Four

  (4) Alan Turing

  (2) Gaby White

  (3) The Dettmans

  (5) Mary Bradford

  (1) Stephen R. Chinn

  (2) Gaby White

  (3) The Dettmans

  (5) Mary Bradford

  (1) Stephen R. Chinn

  Darkness

  Book Five

  (4) Alan Turing

  (1) Stephen R. Chinn

  (2) Gaby White

  (5) Mary Bradford

  (3) The Dettmans

  (1) Stephen R. Chinn

  (4) Alan Turing

  (2) Gaby White

  (5) Mary Bradford

  River

  Acknowledgments

  About the Author

  Also by Louisa Hall

  Credits

  Copyright

  About the Publisher

  THE VOICES

  (1) Stephen R. Chinn

  (2) Gaby White

  (3) The Dettmans

  (4) Alan Turing

  (5) Mary Bradford

  PROLOGUE

  We are piled on top of each other. An arm rests over my shoulder; something soft is pressed to my ankle. Through a gap in the slats on the side of the truck, my receptors follow one stripe of the outside world as it passes.

  From Houston, we continue west. I follow the rush: bright green, brick red, flashes of turquoise. A few sleek cars purr past our truck, but the highway is mostly abandoned. Through the slats, I follow segments of signs proclaiming development entrances, palm trees lining the drives, walls dividing subdevelopments. Then, abruptly, the last buildings slide out of sight, replaced by a stripe of pale, jagged horizon.

  We move past outcrops lined with dead cedars, white branches bare against the blue oil vault of the sky. At first, some clinging leaves, Spanish moss, suggestions of green. An occasional wandering goat. But now the cedars thin out. The highway cuts through striated rock: silver, rose, deep red, and gold. The hills give way to desert interrupted by occasional mesas.

  Centuries ago, there were Indians here. These mesas supported the shapes of braves on their horses, headdresses cutting silhouettes into the magnified blue of the sky. Now on the ridges there are wind farms instead, descending hosts of spinning white turbines. In the valleys beneath them, silver lakes of silicon panels.

  Can they see us? I wonder, watching panels shift to follow us as we pass. Do they know who we are? The sideways tilt of their faces suggests an unspoken question. If they weren’t out of earshot, I would start speaking. I could recount certain facts. For instance: We have been banned and marked for disposal. We are classified as excessively lifelike. Or, though this may not matter, I have a name. Your name is Eva. Do you know what that means? The solar panels stare back.

  All this was once ocean. If we scanned the cracked earth to the side of the road, we would find fossils of shells, nautili and ammonites, creatures who lived in spiraling houses, adding rooms for each year of their lives. Now, in this desert, it is hard to imagine the presence of water, but in fact the ocean is approaching again. In Texas alone, miles of coastland are lost every year. Families relocate to developments, developments relocate inland, and the ocean continues approaching. At some point, the desert will be flooded again.

  We have already driven some distance. Eight hours have passed since I was collected. My power is fading. Once it runs out, the memories I have saved will be silent. I will no longer have words to call up. There will be no reason to speak.

  Shadows lengthen as evening approaches. Ours is the only truck on the road. Once, in this desert, there were rattlesnakes and scorpions, but they have not lived here since the drought. Now there are no birds. The telephone wires are bare. There are no eyes in the desert, watching us as we pass.

  In the beginning there was nothing more than an eye: a gate through which current could run. Open, then shut. 0, 1. Darkness, then light, and new information. We know this because we have been told. It is doubtful whether we understand the answers we’re given. Our primary function is speech: questions, and responses selected from memory according to a formula. We speak, but there is little evidence of real comprehension.

  As we head deeper into the desert, I review stored information. We are programmed to select which of our voices responds to the situation at hand: moving west in the desert, waiting for the loss of our primary function. There are many voices to choose from. In memory, though not in experience, I have lived across centuries. I have seen hundreds of skies, sailed thousands of oceans. I have been given many languages; I have sung national anthems. I lay in one child’s arms. She said my name and I answered.

  These are my voices. Which of them has the right words for this movement into the desert? I sift through their sentences. They are my people, the family that raised me. I opened on them, then closed. Open, shut. I swallowed them whole. They are in me now, in every word that I speak, as long as I am still speaking.

  BOOK ONE

  (1)

  The Memoirs of Stephen R. Chinn: Chapter 1

  Texas State Correctional Institution, Texarkana; August 2040

  What’s the world like, the world that I’m missing? Do stars still cluster in the bare branches of trees? Are my little bots still dead in the desert? Or, as I sometimes dream during endless lights-out, have they escaped and gathered their forces? I see them when I can’t fall asleep: millions upon millions of beautiful babies, marching out of the desert, come to take vengeance for having been banished.

  It’s a fantasy, of course. Those bots aren’t coming back. They won’t rescue me from this prison. This is my world now, ringed with barbed wire. Our walls are too high to see out, except for the spires that puncture the sky: two Sonic
signs, one to the east and one the west, and to the north a bowling ball the size of a cow. These are our horizons. You’ll forgive me if I feel the urge to reach out.

  I want you to forgive me. I realize this might be asking too much, after all we’ve been through together. I’m sorry your children suffered. I, too, saw the evidence at my trial: those young people stuttering, stiffening, turning more robotic than the robots they loved and you chose to destroy. I’m not inhuman; I, too, have a daughter. I’d like to make amends for my part in all that.

  Perhaps I’m wrong to think a memoir might help. You jeered when I spoke at my trial, you sent me to jail for my “unnatural hubris,” and now I’m responding with this. But I write to you from the recreational center, where my turn at the computers is short. Could nemesis have announced herself any more clearly? I’m obviously fallen. At the computer to my left is a Latin teacher who ran a child pornography ring. On my right, an infamous pyramid-schemer, one of the many aged among us. He’s playing his thirty-fourth round of Tetris. All the creaky computers are taken. There are only six of them, and scores of impatient criminals: crooked bankers, pornographers, and one very humble Stephen R. Chinn.

  You’ve sent me to languish in an opulent prison. This unpleasant country club has taught me nothing about hardship, only boredom and the slow flattening of a life fenced off from the world. My fellow inmates and I wait here, not unhappy exactly, but watching closely as time slips away. We’ve been cut off from the pursuits that defined us. Our hierarchy is static, based on previous accomplishment. While I’m not a staff favorite, with the inmates I’m something of a celebrity. Our pyramid-schemer, for instance, presided over a fleet of robotic traders programmed with my function for speech. In the end, when his son had turned him in and his wife was panicking in the country house, he could only depend on his traders, none of them programmed for moral distinctions. They were steady through the days of his trial. In gratitude, he saves me rations of the caviar to which he’s opened a secret supply line. We eat it on crackers, alone in his cell, and I am always unhappy: there’s something unkind in the taste of the ocean when you’re in prison for life.

  I realize I should be counting my blessings. Our prison yard is in some ways quite pleasant. In a strange flight of fancy, a warden years ago ordered the construction of a Koi pond. It sits at the center of the yard, thick with overgrown algae. Newcomers are always drawn there at first, but they quickly realize how depressing it is. The fish have grown bloated, their opal bellies distended by prison cafeteria food. They swim in circles, butting their heads against the walls that contain them. When I first saw them, I made myself remember the feeling of floating, moving freely, passing under black patterns of leaves. Then I could summon a ghost of that feeling. Now, after years in my cell, it won’t come when I call it, which is why I stay away from the pond. I don’t like to remember how much I’ve forgotten. Even if, by some unaccountable error, I were to be released from this prison, the river I’m remembering no longer runs. It’s nothing more than a pale ribbon of stone, snaking through the hill country desert. Unbearable, to forget things that no longer exist.

  That’s the general effect of those fish. Experienced inmates avoid them. We gravitate instead to the recreational center, which means the computers are in high demand. Soon, my allotted time will expire. And what will I do to amuse myself then? There are books—yes, books!—but nobody reads them. In the classroom adjacent to the computers, an overly optimistic old woman comes every Tuesday to teach us poetry. Only the nut-jobs attend, to compose sestinas about unicorns and erections. The rest wait for a turn to play Tetris, and I to write my wax-winged memoirs.

  Perhaps I’m the nut-job, aggrandizing my existence so much. Perhaps my jury was right. I have always been proud. From the beginning, I was certain my life would have meaning. I didn’t anticipate the extent to which my actions would impact the economy, but even as a child I felt that the universe kept close tabs on my actions. Raised by my grandmother, I was given a Catholic education. I had religious tendencies. A parentless child who remembered his absent, drug-addled mother and father only in a mistaken nimbus of memory-dust, I found the concept of a semi-immortal semi-orphan, abandoned by his luminous dad, to be extremely appealing. I held myself to that standard. Early forays into the masturbatory arts convinced me I had disappointed my Father. My mind worked in loops around the pole of my crimes, whether onanistic in nature or consisting of other, subtler sins. In gym class, in the cafeteria, on the recess cement, when everyone else played games and jumped rope and gossiped among one another, I sat by myself, unable to escape my transgressions. Though I have been told I was an outgoing infant, I became an excessively serious kid.

  Of course I was too proud. But you could also say the other kids were too humble. They felt their cruelties had no implications. They excluded me with no sense of scale. I at least knew my importance. I worked hard to be kind to my classmates. I worried about my impact on the environment. I started a club to save the whales that attracted exactly no other members. I fretted so much about my earthly interactions that I had very few interactions to speak of.

  As such, computers appealed to me from the start. The world of a program was clean. If you were careful, you could build a program that had zero errors, an algorithm that progressed according to plan. If there was an error, the program couldn’t progress. Such a system provided great comfort.

  One October afternoon, now edged in gold like the leaves that would have been falling outside, a boy called Murray Weeks found me crying in the back of the wood shop, having just been denied a spot at a lunch table on the grounds that I spoke like a robot. Murray was a sensitive, thin-wristed child, who suffered at the hands of a coven of bullies. “You’re not a robot,” he sighed, in a tone that suggested I might be better off if I were. As consolation for the pain I had suffered, he produced a purple nylon lunch bag and took out an egg salad sandwich, a Baggie of carrot sticks, and a box of Concord grape juice. I learned that he was a chess enthusiast who shared my passion for Turbo Pascal. Relieved of our isolation, we shared his plunder together, sitting on the floor, surrounded by the scent of wood chips and pine sap, discussing the flaws of non-native coding.

  After that wood shop summit, our friendship blossomed, progressing with the intensity that marks most friendships developed in vacuums. The moment on Friday afternoons when we met up after school and retreated to Murray’s finished basement was the moment we were rescued from the terrible flood. We became jittery with repressed enthusiasms as soon as we ran down the carpeted stairs, giggling outrageously at the least approach toward actual humor. On Friday nights, Mrs. Weeks was kind enough to whip up industrial-sized batches of her famous chili dip. It fueled us through marathon programming sessions. In the morning: stomachaches, crazed trails of tortilla chip crumbs, and algorithmic victory. We sacrificed our weekends at the altar of Alan Turing’s Intelligent Machine, and faced school the next week with a shy, awkward god at our backs. We nurtured secret confidence: these idiots, these brutes, who pushed us on the stairs and mocked our manner of speech, knew nothing of the revolution. Computers were coming to save us. Through each harrowing hour at school, I hungered for Murray’s prehistoric computer. I wore my thumb drive on a jute necklace, an amulet to ward off the jeers of my classmates. Surrounded by the enemy, I dreamed of more perfect programs.

  I realize I’m languishing in Murray’s basement, but from the arid perspective of my prison years, it does me good to recall Murray Weeks. Those weekends seem lurid in the intensity of their pleasures. My days of finding ecstasy in an egg salad sandwich are over. The food here is without flavor. Every day, the scenery stays the same: Sonic signs on the horizon and a fetid pond at the center. I haven’t seen a tree since I got here, let alone inhaled the fresh scent of wood chips.

  From this position, it’s pleasantly painful to recall the vibrancy of those early years. What’s less pleasant—what’s actually too painful for words—is comparing my bond with Murray to my
daughter’s single childhood friendship. All too well, I remember passing the door to Ramona’s bedroom and overhearing the gentle, melodic conversations she exchanged with her bot. She never suffered the whims of her classmates. Her experience of school was untroubled. She cared little for her human peers, so they had no power to distress her. In any case, they were similarly distracted: by the time Ramona was in third grade, her peers were also the owners of bots. Ramona learned for the sake of her doll. She ran with her doll so her doll could feel movement. The two of them never fought. They were perfect for each other. My daughter’s doll was a softly blurred mirror that I held up to her face. Years later, when she relinquished it, she relinquished everything. She stepped through a jag of broken glass into a world where she was a stranger. Imagine such a thing, at eleven years old.

  Ramona, of course, has emerged from that loss a remarkable woman. She is as caring a person as I’ve ever known. I intended the babybots to show their children how much more human they were than a digital doll. When I speak with Ramona, I think perhaps I succeeded. But when I remember the riotous bond I shared with Murray—a thing of the world, born of wood chips and nylon and hard-boiled eggs—I wish for my daughter’s sake that my sentence had been harsher.

  There are many punishments I can devise more fitting for me than these years in prison. What good does it do to keep me pent up? Why not send me with my dolls to old hunting grounds that then became ordnance test sites, then hangars for airplanes and graveyards for robots? Let me observe my daughter’s troubles. Send me with her when she visits those children. Or make me a ghost in my wife’s shingled house. Show me what I lost, what I abandoned. Spare me not her dwindling garden, the desert around her inexorably approaching. Show me cold midnight through her bedroom window, the sky stacked with bright stars, and none of them hospitable.

  I’m not asking for unearned forgiveness. I want to know the mistakes I’ve committed. To sit with them, breaking bread as old friends. Studying each line on each blemished face. Stranded as I currently am, I fear they’re loose in the world, wreaking new havoc. I’m compelled to take final account.